哀。
王逸《楚辞章句》说:“此章言己佩服殊异,抗志高远,国无人知之者,徘徊江之上,叹小人在位,而君子遇害也。”
汪瑗《楚辞集解》说:“此篇言己行义之高洁,哀浊世而莫我知也。欲将渡湘沅,入林之密,入山之深,宁甘愁苦以终身,而终不能变心以从俗,故以‘涉江’名之,盖谓将涉江而远去耳。”
吾不能变心以从俗兮,固将愁苦而终穷 自于屈原《涉江》 我不能改变自己的心(思想)来跟从世俗,所以将愁苦一生而最终完全的解释它的含义。这里的它上文应该有所指。 请采纳
我不能改变我的心而跟从世俗,本来就忧愁贫苦,而且要一直到最后
我不能够委屈自己的内心去顺从世俗,所以宁肯一生愁苦不被理解。
倔强和对内心纯洁的坚持。
下一篇:爱莲说的翻译