首页 > 学生作文 > 读后感 >

(每日一题)砚眼文言文翻译

| 佚名

1、燕言文译文:明代有一个叫陆陆峰的人,在京城等候任命(朝廷)。(他)曾经在市场上遇到一块精美的墨石,价格还没定。到了宅邸后,他让仆人去集市上换一两银子。仆人拿着墨石回来了,陆陆丰惊讶地发现墨石和以前不一样了。仆人坚持说是墨石。陆陆峰道:“我之前看到的墨石有'椋眼',怎么现在不见了”仆人答道:“我讨厌它微微凸起,在路上遇到了一个砖石,幸好还剩下两两银缎,就让(砌体)把它磨平,使略凸的部分平整。陆陆峰很抱歉,大概(因为)这块墨石的价值就在于这只“椋鸟眼”。

2、【原文】:拥有陆陆峰者,正等着京城使用。在市场上品尝好的墨石,价格未定。不仅是豪宅,让门人去,一金就容易回来。门卫拿着墨石回来了,众人大吃一惊。门卫坚持说是。龚宇:“项冠彦有鸟的眼睛,现在什么都没有了”答道:“我觉得是微凸的,路值砌体,幸好有多余的银子,这样磨得顺滑。“龚达后悔道。

两个孩子的辩论被翻译成日语

孔子到东方去,看到两个孩子在吵架,就问原因是什么。一个孩子说:“我觉得太阳刚出来的时候比较近,中午就离得远了。另一个孩子认为太阳刚出来的时候离得很远,到了中午离人更近了。一个孩子说:“太阳刚出来的时候,大到车罩,中午的时候,小到盘子。另一个孩子说:“太阳刚出来的时候,感觉凉凉的,中午的时候,就像手在热水里一样热。孔子不能判断[谁对谁错]。两个孩子笑着说:“谁说你知识渊博?"

蓝志伟中文翻译

1. 翻译:

(1)兰花的香气不是可以仔细嗅闻和欣赏的东西。它的香气似乎什么都没有,断断续续,空灵,它的纯净以其情感魅力取胜。兰花的香气弥漫飘荡,没有确定的地方。所以称她为吉祥(或好)。兰花,两者都有各种各样的颜色,但它的颜色是浅而纯洁,微妙而温暖,绝不是红色的,耀眼的,使人可以获得无尽的视觉愉悦和精神感受。

(2)但很难用语言表达,兰花的形状很有趣,即使是擅长绘画的人也只能根据自己的经验来画画。兰花(恐怕)是周文王、孔子、屈原博士的同类,不能亵渎,但“一天不许没有这样的君主”。兰花的魅力真的取之不尽,用之不竭。

2.原文:兰花的味道,不要被强迫服用。封面介于近与远之间,它以纯粹的情感获胜。世界上没有地方,所以它被称为瑞尔。身体是五颜六色的,而不是颜色。看到它绰绰有余,但不能被命名;也就是说,好画家用心取样,莫能霄也是。他的振文王、孔子、屈原的弟子,一定不能得亲,不能得得疏远?

上一篇:2016年“中国梦圪台情”主题演讲比赛征稿启事

下一篇:井冈山险要隘口之一——黄洋界保卫战

相关推荐