一个儿子说:“我觉得当太阳开始升起时,人们会更近,但当太阳正午时,人们就会远离。”
一日初则远,午则近。
一个儿子说:“初时大如汽车引擎盖,中时又如平底锅,远了不是小了,大了了吗?”什么时候接近?”
一子曰:苍苍初时凉,午时如汤,近者不热,远者清凉吗?
孔子无法决定。
两个孩子笑道:“谁更了解你们呢?”
【翻译】
孔子东渡求学。 路上,他遇到两个孩子在吵架,就问他们吵架的原因。
一个孩子说:“我觉得太阳初升的时候离人近一些,中午的时候离人远一些。”
另一个孩子认为太阳刚升起时离人较远,中午时离人较近。
一个孩子说:“太阳初升时大如汽车引擎盖,中午小如平底锅,这不是远小近大的原理吗?”
另一个孩子说:“太阳刚出来的时候凉凉的,有点冷,但到了中午就跟把手伸进热水里一样热,这不是近热远冷的原理吗?”
孔子听了这话,也无法判断谁对谁错。
两个孩子笑道:“谁说你们有知识了?”
【《两个孩子争论太阳》原文及译文】相关文章:
小儿辩论原文翻译05-06
二孩辩论日/二孩辩论原文及赏析07-22
《两个孩子辩论日》原文及翻译01-17
《两个孩子的争论》原文及翻译06-01
两个孩子争论日语原文和翻译04-12
两个孩子辩论日本原文及欣赏02-25
两个孩子的辩论原文及译文04-07
《两个孩子的争论》原文及注释03-27
两个孩子辩论日文原译04-13