[原来的]
夏王遣羿射方尺皮,方尺直径一寸。 遂命羿曰:“射之,若击中③,赏金币一万;若不击中,赏赐千镇地④。”
易的脸色阴晴不定,胸口的能量在战斗。 他用弓射箭,但没有射中。 他再次射击,但再次失手。
夏王对夫米人说:“四乙,九个,都射中了!如果赏罚分明,那么什么是射中的呢?” 傅米仁曰:“若亦如是,则喜而恐其祸,万金必为之所扰。人若能抛开喜忧,摆脱烦恼。”其万金,则天下人皆堪夷(11)。
(选自《夫子》)
姚被擒,十日同出。
农作物被烧毁,植被被杀死,人们没有东西吃。
角鲨、凿齿、九影、烈风、风息、修行蛇,皆为害人。
尧遂令羿在丑化之野斩牙,在凶水之上杀婴九人,将狂风送至青丘沼泽。 射了十天,又下杀蝎子,斩尽洞中蛇,擒了风浔。 于桑林.
众人皆大欢喜,拥立尧为帝。
(选自《淮南子》)
[笔记]
① 羿(yì)——又称后羿,相传是夏太康王时期东夷部落的首领,著名弓箭手。 尺皮——指用兽皮制成的一尺见方的箭靶。
②迪亚存指(dì)——直径一英寸的靶心。
③中 (zhòng - 动词,击中。
④邑(yì)——古代人们聚居的地方,大的称为都城,小的称为邑。 这是指夏王赐给后羿的土地。
⑤羿的外表没有固定的颜色——后羿的肤色由红变白,变化无常。
⑥助——拉、引。
⑦符(fù)——保符,古代官职。
⑧S——这个。
[翻译]
夏王让后羿用直径一英寸的靶子射一尺见方的兽皮上。 他对后羿说:“你若射中,我赏你一万两黄金;若射中,我赏你一万两黄金。” 夺走你的领地。”
闻言,后羿脸色阴晴不定,呼吸紧绷而凝重。 于是后羿拉弓射箭,却没有射中。 他再次开枪,却再次失手。
夏王对臣夫米仁说:“这是后羿,射箭总是射中靶子,但赏罚时却射不中靶子?” 傅米仁说:“就像后羿一样,快乐和恐惧成了他的灾难,万两黄金成了他的灾难。
如果人们能放弃自己的喜怒哀乐,放弃自己的万两黄金,那么天下就没有人比后羿更糟糕了。
(选自《夫子》)
尧在位时,十个太阳同时出现。 烈日灼烧了庄稼,枯死了花草树木,人们寸草不生。
猛兽、凿子、九婴、狂风、海豹、蛇,皆为害民。 (于是)尧遣使后羿为民除害。 他前往南方沼泽荒野,在北方凶猛的海水中杀死了九个婴儿。 大泽青丘之东,用丝绳系箭,向狂风射去,射了十个太阳,射落了九个,又杀了乌贼,斩断了洞庭湖的修蛇,俘获了风勋。中原桑林中。 后羿将这些灾难一一消除。 人们非常高兴,推举尧为他们的领袖(皇帝)。
(选自《淮南子》)