史文博让道:“我城治安不善,盗贼横行,无非是小君主羞辱诸侯的部下而已。所以我下令。”官员们去完成招待所,给他们高标准,而且慷慨。” 墙壁可供客人无后顾之忧地使用。 现在我儿子毁掉了它们。 就算可以警告追随者,又怎么能像陌生人一样呢? 以我城为首,完成修葺,修好城墙,迎接宾客。 如果都被毁灭了,又怎么能像陌生人一样对待呢? 共享订单? 皇帝请旨。
他说:“因为我们城池小,处于大国之间,没有时间去惩罚人,所以我不敢安居乐业,并索要我的礼物来了解时事。每当执事不闲时,他就没见过,也没听说过,命运未知,不敢赔钱,也不敢曝光,赔了,你的宫殿就真的了,如果不推荐其不敢失,若暴露,恐干湿不时腐烂,为毁城之罪。华侨听说文公为首领。皇宫简陋,没有楼台楼阁,为大王们作楼阁,楼阁如宫殿,修葺了仓库马厩,方便了百姓的道路是时有宫阙,诸侯宾客至,设院落,仆巡行宫,备车马,宾客世代相随,以头巾车油脂来治理,人们、牧羊人和男人都服从于他们每个人,看看发生了什么事。 诸臣属下各显其事; 公不留客,无以废也。 悲喜同,事巡视,教其所不知,体恤其短处。 客人有宾至如归的感觉,没有安心感; 不惧土匪贼,不患旱。 湿的。 今同坛宫有数里,而诸侯皆为奴所弃,门不可车过。 小偷是自由的。 但天气并没有警告。 无暇见客,命运未知。 如果没有坏掉,那就是没有藏钱的重罪。 如果你敢请执事,你会下什么命令? 虽有吕丧,亦为城忧。 如果给你推荐金币和修墙,那对你来说就是一个恩惠。 我不敢害怕艰苦的工作。 ?”
文博复活了。 赵文子说:“相信我,我确实没有德行,奴役别人的城墙来笼络诸侯,就是我的罪过。” 使者文博谢他不敏。
晋侯见了郑伯,给了他礼物,大摆筵席,就回家了。 乃为诸侯建亭。
书祥曰:“言已不可矣,既如此也!子产有言,诸侯倚之。言何以解?”《诗》曰:“言成,民也。”和谐; 这些话很有说服力。 人民与此无关。 他们知道这一点。”