首页 > 名言警句 > 读书名言 >

李白的新诗:法暮苍山兰舟家,国无缀清泉清乐

| 佚名

黄昏时,苍山上有一艘兰花小船,

没有落云点缀清泉。

去年的叶子落了,命运已定,

死水微荡,人却死了。

这首诗每一行的第一句和最后一句连起来读,就成了“日本将亡,小泉将亡”。

4月份,由于众所周知的原因,法国和家乐福成为国人公开批评的对象,而批评的对象已经超过了日本。 李白得知消息后,从地里爬出来,对这首诗稍加修改。 所以我们有幸在《法国家乐福版》中看到了这首新诗:

法木苍山兰州一家,

乡村没有夕阳,音乐纯净。

去年树叶落尽,命运眷顾我,

死水微荡,人却死了。

紧接着5月份的震动之后,就有人把《李白请出来》变成了“奥运地震版”:

北暮苍山上有四兰花,

北京没有夕阳点缀青川河。

奥地利的树叶落在命运之地,

水面微微荡漾,却让人心惊。

别忘了补充一下:唐代李白曾预言过北京奥运会和四川地震。

虽然这首诗的“日版”无韵,字面意思勉强可读,但“法版”和“奥运地震版”则显得过于粗糙,句子不清,无韵,无对位。 这种毫无技术含量​​的诗是诗人李白的作品吗?

据考证,“日版”出自小说《侠客之梦》中的《第四卷:江湖拼搏第一百零一章夕阳苍山兰花舫》。 作者是颜遂心,与李白无关,而原诗中的最后一个字不是“死”而是“忘”。

网友都说是李白写的,但其实李白全集中并没有这样的诗。

上一篇:网传李白诗中十大的恐怖预言到底是不是真的

下一篇:古诗三百首原文古诗词是中文独有的一种文体

相关推荐