首页 > 学生作文 > 读后感 >

与王子同舟的对话——《北堂书钞》注释

| 佚名

翻译

今晚是多么美好的一夜,河水漂流。

今天星期几? 我与王子同在一条船上。

我深深地爱错了人,所以不要因为我的卑微而感到羞耻。

我的心很混乱。 我可以认识王子。

山上有树,树有枝。 我心里喜欢你,只是你不知道。

评论

①搴(qiān千):拔出。 划船就像划船一样。 周:应引自《北堂书钞》卷一百零六的“周”。

②贝(pi):同“披”,覆盖。 诟(gòu)耻:耻辱。

③吉(jī):同“机”。 太子:这里指的是太子黑狗(?——公元前529年),名子熙,春秋时期楚国的太子,他的父亲是楚共王。

④悦:喜欢。 ▲

参考:

1.马祖熙等。 先秦诗词鉴赏词典:上海词典出版社,1997:961。

故事

据刘向《说元山说》记载:春秋时期,楚王的母弟鄂君子奚在河中嬉戏,钟鼓齐鸣。 那个摇船的人是越人。 音乐一停,他就拿着桨,用越语唱起了歌。 鄂君子熙看不懂,就请人翻译成楚文。 就是上面那首民谣。 歌曲唱出了越族人民对子溪深沉而真挚的喜爱之情。 歌词既双关语又委婉。 它是中国最早的翻译诗歌,也是古代楚越文化交融的结晶和见证。 它对楚辞的创作有着直接的影响。 (选自《先秦诗词精华》,人民文学出版社2000.1版)

故事讲述了楚国项城王受封爵的那天,他穿着华丽的衣服站在河边。 褚庄信医生路过,见到他很高兴,上前行礼,想要握住他的手。 项城君生他违反礼仪的气,不理他。 于是庄辛洗了手,给项成君讲了楚国鄂军的故事。 了解更多∨

故事

据刘向《说元山说》记载:春秋时期,楚王的母弟鄂君子奚在河中嬉戏,钟鼓齐鸣。 那个摇船的人是越人。 音乐一停,他就拿着桨,用越语唱起了歌。 鄂君子熙看不懂,就请人翻译成楚文。 就是上面那首民谣。 歌曲唱出了越族人民对子溪深沉而真挚的喜爱之情。 歌词既双关语又委婉。 它是中国最早的翻译诗歌,也是古代楚越文化交融的结晶和见证。 它对楚辞的创作有着直接的影响。 (选自《先秦诗词精华》,人民文学出版社2000.1版)

故事讲述了楚国项城王受封爵的那天,他穿着华丽的衣服站在河边。 褚庄信医生路过,见到他很高兴,上前行礼,想要握住他的手。 项城君生他违反礼仪的气,不理他。 于是庄辛洗了手,给项成君讲了楚国鄂军的故事:

鄂君子熙是楚王的弟弟。 他乘船旅行。 一位欣赏他的越国船夫拿着桨向他唱歌。 歌曲悠扬、缠绵、委婉、感人。 鄂军大为感动,立即将其翻译成楚文,于是就有了“月人歌”一词。 鄂军明白歌意后,不但没有生气,反而走过去抱住了船夫,给他盖上了绣花被,愿意和他睡在同一张床上。

庄信又问项城君:“鄂君身份高贵,还能和越船夫玩得开心,我为什么不能牵你的手呢?” 相城君果然答应了他的要求,将手递给了他。 ▲

参考:

1.《先秦诗词精华》人民文学出版社2000.1版

欣赏

前两句“今何夕来岛中,今何日来与王子同船”。 “舟”应引自《北堂书钞》卷一百零六的“舟”。 “牌舟中流”就是在河里划船的意思。 这是我那天晚上有幸与王子一起在河上骑行的故事。 在这里,诗人使用了“今天晚上是什么晚上”、“今天是什么日子”等极具感情色彩的句型。 “今天”和“今天”已经是很明确的时间概念了,但他却要反复问“今天晚上是什么晚上”和“今天是什么日子”,这表明诗人的内心和心情是极其激动的。不再平静有序。 它变得混乱无序,难以控制。 这种句式结构及其变化为后来的诗人所经常使用。 著名的就是宋张孝祥《念奴娇?过洞庭》的最后两句,“独在船边吹笛,不知是何夜”。

诗的中间两句,用词和构图明显由比较平淡变为简单。

欣赏

前两句“今何夕来岛中,今何日来与王子同船”。 “舟”应引自《北堂书钞》卷一百零六的“舟”。 “牌舟中流”就是在河里划船的意思。 这是我那天晚上有幸与王子一起在河上骑行的故事。 在这里,诗人使用了“今天晚上是什么晚上”、“今天是什么日子”等极具感情色彩的句型。 “今天”和“今天”已经是很明确的时间概念了,但他却要反复问“今天晚上是什么晚上”和“今天是什么日子”,这表明诗人的内心和心情是极其激动的。不再平静有序。 它变得混乱无序,难以控制。 这种句式结构及其变化为后来的诗人所经常使用。 著名的就是宋张孝祥《念奴娇?过洞庭》的最后两句,“独在船边吹笛,不知是何夜”。

进入诗的中间两句,行文和构图明显由较简单变为较困难。 这是诗人在完成一段非常感性的叙述后,转而对自己的心情进行理性的描述。 “我为自己的善良感到羞愧,但我的心却如此固执,我永远不会知道王子的事情。” 意思是我很羞愧,接受了王子您错误的爱。 王子认识我、遇见我的好意让我心潮澎湃。

最后两句是诗人在极感性的叙述和理性的描述自己的心情之后的情感表达。 此时诗人已经整理了激动而混乱的思绪,所以这种情感的表达非常艺术,用词简单,意义深远。 ,回味无穷。 “山有树,树有枝”是比喻句。 不仅用“山有树”、“树有枝”来唤起后句的“辛硕君”、“你不知道”,而且还用了“枝”的谐音隐喻。 “知道”。 自然界中,山上有树有枝,这是自然; 但在人类社会,归根到底,只有你自己知道自己对别人感情的深浅。 很多时候你会觉得很难完全表达自己对别人的感情,所以更多的人会唱这样的歌词。 利用“枝”与“枝”的谐音双关关系来做文章,也是《诗经》中常用的。 比如《蔚风香兰》《紫兰枝为童子戴,虽戴却不知》、《小雅小编》《如坏树,用则无枝》快了,心里又担心了,宁可莫芝芝”,就是这样。 这种谐音双关可能对后世的诗歌产生了影响,比如南朝的乐府民歌《子夜歌》。 而“山有树,树有枝,心说你在,你却不知道”两句与《九歌香夫人》中的两句相似, “山里有花,酒里有兰,想念少爷,却不敢说话”(然而“山”句有“甲有乙乙有丙”的句型,而“元”句则有“A有B,C有D”的句型,也是不同的)。 从这本楚译的《越人歌》也可以看出,深受楚生的影响。 今天人们读到的《越人歌》虽然是翻译作品,但仍然可以说,《越人歌》的艺术成就表明,两千多年前,古代越人的文学已经达到了相当高的水平。高水平。 ▲

参考:

1.马祖熙等。 先秦诗词鉴赏词典:上海词典出版社,1997:961。

上一篇:端午节的来历和风俗的简短介绍-吴越民族图腾祭

下一篇:选择合适的品牌化妆品网店代理需要注意一些关键点

相关推荐