《叶公爱龙》作品简介用非常生动的比喻讽刺了叶复兴人物,深刻揭露了他们只唱高亢不踏实的不良思想和不良作风。 通过这个故事,我们要摒弃“理论脱离实际”的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。 同时也讽刺了名不副实、与外表不同的人。
叶公好龙(yè [shè] gōng hào lóng):比喻声称喜欢某事物,但实际上并不喜欢,甚至害怕、厌恶。 出自汉刘向《新序·杂事》。
作品原文
叶公子非常喜欢龙。 他把它们钩起来写龙,凿它们来写龙,在他的房子上雕刻来写龙。 于是天龙听说了,就下来,偷看船头,把尾放在厅里。 叶公见状,弃之而逃。 他的灵魂迷失了,五种颜色也没有了主人。 叶公非龙,好丈夫却似龙非龙。 (本文节选自【韩】刘向《新序·杂事五》)
作品注释
1、邺公:春秋时期,楚国邺县令申诸良,字子皋,封邺(古城名,今河南邺县) 。
2、子皋:叶公名。
3、挂钩:衣服上的挂钩。
4.写:画。
5、凿:通“爵”,古代饮酒用具。
6、房屋雕刻:房屋上雕刻的图案、图案。
7、“文”与“纹”相通。
8. 与:在。
9. 文:听说过。
10.下一步:去叶先生的住处。
11、窥(kuī):这里是参观、窥视的意思。
12.牖(yǒu):窗户。
13.势(yì):引申,同“拖”。
14.堂:大厅。
15、回(xuán)去:转身而去。 浣(同家子),通“轩”。
16.走:逃走。
17、五色无主:脸一会儿白,一会儿黄。 五色,这里指的是肤色。
18. 是:从这个角度来看。
19.好:我喜欢。
20.老公:这个,那个。
21、叶公不喜龙:从这一点来看,叶公并不真正喜欢龙。
作品翻译
叶先生非常喜欢龙。 他的衣钩上、酒器上都有龙,他房间的雕刻上也有龙。 他非常喜欢龙,当天上的真龙知道后,他从天上掉下来到了叶先生的家里。 龙首置于窗台上参观,龙尾伸入大厅。 叶公见状,转身就跑。 他惊恐万分,仿佛失去了灵魂。 他害怕极了,无法控制自己。 从这一点来看,叶公并不是真的喜欢龙。 他只是喜欢那些看起来像龙的东西,而不是龙。
词分析
“叶公爱龙”是指他表面上喜欢龙,实际上却厌恶龙。 实际使用时注意不要用反义词。 下面的例句是一个用法错误:
他愤怒地谈论社会如何腐败,却暗地里收受贿赂。 这种行为与叶公对龙的喜爱没有什么不同。
成语解释
叶公:春秋时期楚国贵族。 他声望很高,被封为邺(古城名,今河南省邺县)。
好:偏好。
比喻表面上喜欢某样东西,但实际上并不喜欢它。
成语用法
例:~,对正事有好处,但对正事却无益。 ★清代梁启超《告诫那些误解宪政的人》
毛泽东《湖南农民运动考察报告》:“人民起来了,吓死了,这和……有什么区别!”
以物喻人,用叶芙拉这样的人来喻社会现象。
意义
这个故事用非常生动的比喻,辛辣地讽刺了叶芙拉人物,深刻揭露了他们只唱高调、不踏实的不良思想和不良作风。 通过这个故事,我们要摒弃“理论脱离实际”的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。 同时也讽刺了名不副实、与外表不同的人。
关于作者
刘向(约公元前77年—公元前6年),原名更生,字子征,西汉楚国彭城(今江苏徐州)人。 祖籍秦代泗水县丰县(今江苏省丰县)。 他是汉朝宗族的人。 他的祖先是刘邦同父异母的弟弟丰县人刘焦。 刘向是西汉儒家学者、目录学家、文学家。 他的散文主要是秦书河编撰的古籍的“叙述”。 比较著名的有《建应长令书》和《战国策叙事》。 故事情节简单又简单。 其主要特点是理论流畅、使用方便。
刘向是楚元王刘焦的四世孙。 汉宣帝时期,为谏官。 汉元帝年间,被封为宗政。 因反对宦官洪恭、石显,入狱后获释。 后因反对龚、贤而入狱,以免沦为平民。 汉成帝即位后,升官为光禄大夫。 改名“相”,晋升中保校尉。
曾受命率校秘书撰写《别录》,这是我国最早的公共图书目录。 文章三篇,大部分已佚失。 今有《新序》、《说苑》、《列奴传》、《战国策》等书。 其著作《五经通义》为清代马国汉编撰,《山海经》为他与儿子刘歆共同编修。 原集已佚失,由明代编成《刘仲垒集》。