首页 > 学生作文 > 读后感 >

施蛰存:《雁门太守行》(790)是唐代鬼才李贺

| 佚名

雁门太守行》(乌云压城欲毁之)是唐代鬼才李贺(790-816)的代表作。 这首诗突出了李贺的诗句“风马阵中,不足以使勇”(《李贺集序》,杜牧,《范传文集》,上海古籍出版社,第1版,2007年10月,第149页)风格特点,大方悲壮,感人深刻。 由于李贺这首诗具有极强的灵感,每个读过这首诗的人都可能受到它的感染和启发,以至于当人们被它的“荒诞奇幻”弄得眼花缭乱时,却无暇了解这首诗的含义,甚至无暇理解。它。 目的就是多思考。 事实上,李贺的诗蕴含着独特的文化信息。 正是其中蕴含的这种独特的文化信息,构成了李贺诗极其忧郁的性格。

正确理解“乌云压城,城将毁灭”,是深刻理解和解读李贺《雁门太守行》的关键,也是正确理解这句话的关键就是保证这首诗的前两句和谐没有问题。 毋庸讳言,长期以来,人们对《雁门太守行》第一句“乌云压城,欲毁其城”,思考和讨论了很多。 然而不幸的是,研究人员的努力方向似乎存在偏差。 。 施蛰存先生在《唐诗百言》中综合前人研究,写道:“《游轩集》选此诗,下联‘甲胄金鳞向日光’”北宋人看到的李贺诗集中有这样一句话:“甲光开日金鳞。”王安石开始质疑:既然乌云遮城,怎么还有阳光能把铠甲照成金色的鳞片?所以大家都怀疑这句话的文字,错了。后来居然有北宋刻版,这句话写成“甲光相月”。很多人都认为这句话是“甲光相月”。迷信古文的人以此为依据,确定李贺的原作是《相月》,王起的注释中也有这句话,定为“甲光向月金鳞”,而解释是:“这一章讲的是半夜出兵,趁机攻击敌人。 黑云压在这座城市上,即将毁灭。 甚至有人说,寒云厚重,已经到了云开的地步。 露月光照在铠甲上,看上去就像是金色的鳞片。 然而,令人惊奇的是,他反驳了王安石的观点:“秋色阴晴,瞬息万变。” 方才见阴云密布,如大雨一般。 即将到来之际,裂开数丈,阳光漏了进来。 如果没有它,这张图片有多少年了? 没有它它在哪里? 但我却觉得自己浑然不觉,吹着伤痕与污垢,嘲笑着前人。 一定是因为大家都觉得好。 顾复之以为这是为了矫正自己畸形的耳朵。 这一节可以概括安石生活中的困难。

他这样斥责王安石,认为乌云和金甲照耀的阳光都是自然现象,随时随地都可能发生。 不过,他用的不是“面向太阳”而是“面向月亮”,他确信这是诗人描写午夜出征的诗。 一个人的经历如此矛盾,令人难以理解。 事实上,如果你将盔甲指向月亮,你永远不会看到一点金色的鳞片。 既然诗人用金色的鳞片来形容铠甲的光芒,可见它一定是在透过乌云照耀的阳光下。 ”(施蛰存,《唐诗百言》,陕西师范大学出版社有限责任公司,2015年3月版,中册,第224-225页)施先生对王琪注解的分析极其详尽、精确,遗憾的是,石先生并没有直接回答王安石提出的问题,陈云霁先生、吴海勇先生的《李贺诗选》对《黑云》这句注释:“黑云:不仅指用以形容乌云密布,也用来比喻与敌军作战。 对抗气氛紧张。 ”(陈云吉、吴海勇,《李贺诗评》,上海古籍出版社,2004年10月,第1版,第123页)《甲光》句注:“甲光:铠甲是由小金属片制成的”反射。 向日:《会界》的原作是《向月》,改编自日本内阁文库原著。 金鳞:指反射在上面的反射。链钉。”(同上,第124页)注“会解”,据该书“引言”指的是清代王启的《李昌吉诗集》,日本内阁文库版指的是《日本内阁文库中存有的朝鲜活字版》(同上,《引言》第10页)。但值得注意的是,该书在分析这首诗时,引用了张谷《游仙倡导》中的相关记载, ”李贺以歌诗祭祀汉族官员。 当时的人事部,是国子博士的分部。 客人回到家后,已是穷极了。 门徒们将书卷呈现出来,并解开磁带来朗读。

第一篇《雁门太守行》云:“乌云压城,欲毁之,甲光照日日金鳞。” “但我用我的生命邀请了他。 ”(同上,第124页)张古,唐代人,生卒年不详。曾任晋部郎中。大中后期(847-859),曾任桂关观察员。张谷笔记本小说《游县倡导》《多记唐中后期事件》。 《四库全书总目》称,他所记载的“许多律令,非杜撰之言,无助于考证,远不如唐代小说中的可靠可靠”。 《新唐书·异文志》、《君斋书志》等均记载有《游县倡导》一卷,至今尚存。 ”(周祖专主编,《中国作家辞典:唐五朝卷》,中华书局,1992年9月,第一版,第423页。张谷文章,吴在庆撰)自张谷以来,唐代人在著作中引用《雁门太守行》的前两句是“乌云压城欲毁,甲光照日金鳞”。其可信度肯定比日本内阁图书馆藏的李贺诗高,所以注释就像引用张述是合适的。基于以上,可以看出是否是根据《游轩集》唐代韦庄,或唐代张谷的《右贤主张》,或根据日本内阁库本李昌吉诗作,李贺《雁门太守》第二句“兴”都写为“甲光朝日,金鳞张开”,由此可以确定,李贺诗的第二句一定是“朝日”,而不是“朝月”。 王琪的《会解》 因此,“相约”这个名字可能是因为施蛰存先生所说的“迷信古本”(实际上是北宋版本)。 然而他没想到,北宋版的《相约》更早是唐代韦庄所写。 但唐代张谷的《玄机》、《游仙倡导》中,都写有“相日”。

既然李贺《雁门太守行》的前两句必定是“乌云压城欲毁,甲光照日金鳞”,那么“王安石的问题”?

从以上描述可以看出,王安石和王起都把李贺诗中的“乌云”视为自然景象,把“乌云压城”视为真实场景。 正因为如此,他们才对这首诗前两句的“矛盾”提出疑问或讨论(王启选择“面向太阳”而不是“面向月亮”,可见他在这个问题上的纠结)。 陈云霁先生和吴海勇先生对“黑云”的注解有意识地将“黑云”一词引申为隐喻意义,从而淡化了“黑云”与“祥日”之间的矛盾。 他们在分析中甚至说:《诗开始》前两句色彩丰富,营造出乌云密布、阳光冲破云层的强烈视觉冲击力。 同时,“乌云”、“金鳞”等词语的运用也表现出边疆战场的紧迫气氛。 (陈云吉、吴海勇,《李贺诗评》,上海古籍出版社,第1版,2004年10月,第124-125页)

与上述流派不同的是,叶从期批注的《李贺诗集》从“天文学”的角度解释“乌云”似乎很有趣。 房子叫郡景。”(叶从期《李贺诗集》,人民文学出版社,1984年6月版,第23页)叶从期没有对这首诗的第二行进行注释,只在《向着太阳》中写道。下面解释一下“一者造月”,从而避免了“乌云密布”与“向日葵”的矛盾。 然而,通过查阅《晋书》原文,不难发现,叶从期对“黑云”的注解是错误的。 《晋书》卷十二卷二《天文忠》记载:“凡有城池之上,有黑云如星,谓之军神。或白云如旗,或青黄云临。” “如果空气绿如牛头触人,或城上空气如烟花,如两条蛇,杵状向外,或有云彩分成两半,两颗慧星,不可攻之。”(【唐】房玄龄等,《晋书》,中华书局,2010年2月版,第2卷,第333页)对照叶氏注释不难发现其一,《晋书》原文是“有黑云如星,谓武神。”叶氏误将“星”作“屋”;其二,《晋书》中记载的黑云为“ “军气”其实是有利于防御的。城的一侧表明这座城池“攻不破”,这显然与李贺《雁门太守行》中描述的诗意和景象不符。 叶断章取义,引述《晋书》本节原文,意译李贺诗首句,却未得其真。

那么,如何解释“乌云威胁要摧毁这座城市”呢? 李贺《雁门太守行》前两句是不是互相对立、自相矛盾呢?

笔者认为,叶从期先生从“天文学”的角度对“黑云”句子的解释是正确的,但叶从期引用文献的做法是不恰当和错误的。 马王堆帛书《日月风雨云气卜》中有两位算命先生。 其中一些词句对于我们正确理解李贺《雁门太守行》的诗意很有帮助。 其一曰:“城中气苍高,不见木,则城不拔;气暗低,见木则城不拔。”被拉起来。” (刘乐贤,《马王堆天文文献考证与释义》,中山大学出版社,2004年5月第1版,第187页)刘钊先生认为,这里的“木扽”字应读作“木杪”,“木杪”意为“树梢”,“木杪”又名“木杪树枝”,并引用李商隐的《郑州祈雨》为证“泉中天气以树枝和风为主”,从而将上述占卜解释为:“城市中的云是蓝色的,位于天空中很高。 如果高于树顶,则说明城池不会被攻克; 云若黑而低,已低至树梢,有或无,则城已被攻克。”(刘钊《蜀辛记·出土文献集》) 《古代碑刻》,中华书局,第1版,2013年12月,第125页)笔者认为,刘钊先生对算命的解释是准确的,可惜的是,“城”字“拔”被视为为“完成时”。这个词似乎解释为“城将被攻克”或“城将被攻克”更为恰当。第二个是:“军队在野时,军魂是蓝色的”又白又高,军队战而胜。 军气红高,军队大(震); 军魂黑而低,无戟。”

用它来看它,但不要住在那里。 ”(刘乐贤,《马王堆天文文献解说》,中山大学出版社,2004年5月第1版,第182页。另:黑括号内文字为马王堆帛书《太阳,月风雨云》,据乙章补,刘书原文是这样)刘钊先生认为“这里的‘戟’字应读作本字,是武器的‘戟’。” “Mi”一词用作动词,意思是淹没或覆盖。 《用剑》中的“剑”字读作“在””,并将此占卜解释为:“部队在野,军气呈青白色,位于高处。 此时若战,则胜;此时战,则胜。 如果是红色,且位于高处,则军心会动摇;如果是红色,则军心会受到动摇。 如果军魂是黑色的,位置又低,就算遮住了戟,也无法再留在这里了。 (引文见刘钊《述心记:出土文献与古代碑文》,中华书局,第1版,2013年12月,第126页)所谓“不能再留在这里”,当然是因为这种“士气低落”的现象的出现,对军队的战力十分不利。因此,对于野战中的军队来说,“士气低落”仍然是失败的征兆。从这两本帛书的行文中我们可以看出,无论军队是在城内还是在野地,只要军队上方出现“黑而低”的云彩,就是不利的征兆。城,城将被占领;军队在野,不宜停留。拿着马王堆帛书的这两件事即将毁灭”,李贺这首诗的意思一下子就明朗了。这句话的意思是:乌云低低压在城头上,这对于守城的人来说非常重要。 对于士兵和将军来说,这是城池将被攻陷(城池即将被毁)的征兆。

李贺的用词很准确。 “压”字不仅形容乌云逐渐逼近城市,更表达了乌云的力量。 这是令人兴奋的,价值一千美元。 其实,上述两种算命的含义,在《晋书》中也有类似的表述。 《晋书》卷十二卷二《天文种》:“凡颜色如马肝,或灰如死亡;或类似颜盖,或类似颜玉;或黑色,如断山倒山之色,谓之营头之气;或如羊群、猪群,于气中,此为衰气。 )这是败军之气。” (【唐代】房玄龄等,《晋书》,中华书局,2010年2月版,第2卷,第333页)引文“或黑如坏山,大军倒在其上”接近到了马王堆帛书里的“军气黑卑”,也是“城上乌云密布”的意思。

通过以上考察可以看出,李贺《雁门太守行》第一句“乌云压城,城将毁灭”,用天文知识形象地表达了城池的含义。形势危急,守军即将溃败。 这层意思正好呼应了这首诗的最后两句“金台报王,拥玉龙为王而死”,表明守军最终惨败。 既然“黑云压城,城将毁灭”,就是李贺运用天文知识来预示攻方必胜,守军必败。 它具有很强的象征性和隐喻性,所以当然不会符合现实的第二句“嘉光向太阳张开金鳞”与描述士兵勇敢的“嘉光向太阳张开金鳞”相冲突谁保卫了这座城市。 也与最后一句“在黄金平台上反映您的满意度”隐隐对应。 李贺《雁门太守行》前两句,既虚幻又真实。 假与真相辅相成,奇怪而不真实。

李贺的《雁门太守行》不仅首句运用了天文知识,“半面红旗临沂水,鼓霜重不能鸣”的诗句也隐隐透露出天文学的信息。 《灵台秘园》第五卷中的“风”,原为北周于继才所著,宋王安黎等人重新编修,有如下两句:1、“兵败风。出兵第一天,风来得晚,雾云相撞,人威风凛凛,马力强劲。” 嘶嘶,旗帜升起,指向敌人,鼓角清脆,胜利完成。”(《御制四库全书》《灵台秘苑》卷五,第14-15页)2、 “兵败于风。 初出,必胜。”出军三日,风大,向我袭来。旗帜未升,人声怯,马不嘶。(中)省略)这叫鬼风。(中间省略)又说,出兵时,风雨来了,牙旗断了,旗子也断了。如果把旗子缠在杆子上或者垂头丧气,他们在战斗,就会死去。” (《御制四库全书》《灵台秘苑》卷五,第15-16页)前一句云:“鼓角清亮者胜。” 那么,“鼓霜重,寒声不可闻”的军队,当然会失败; 后者说“旗帜缠绕在杆子上”,“战斗即将打响”,那么,“半卷红旗”的军队首领当然就处于危险之中。 正如《雁门太守行》最后两句所说的“金台上报皇帝恩,拥玉龙为皇帝而死”,这位金台上报皇帝恩的武士,背着一把剑而慷慨赴死,无疑就是守城的大将。 而他在这场激烈战争中的悲惨结局其实已经从《半卷红旗》中揭晓了。

上面,围绕着一句“乌云危城”,揭示了李贺《雁门太守行》所​​涉及的天文信息。 这里有两点需要补充说明。 第一,李贺精通天文。 宋代朱易《一绝辽杂记》下卷云:“星辰氏以十二宫判人命,不知其来历,但已久矣。”李贺诗《阿尼公》云:“生辰在七夕,夫位在三公。”(《全歌笔记》第3卷第10卷,大象出版社,2008年9月1日)版,第66页)这是昌吉懂天文的证明。第二,唐代诗人李贺写有北周虞姬才的《灵台秘园》(《周书·虞传》) 《集材》)记载此书为“一百一十卷”,魏征等编成《隋书》。《经籍志》记载此书为“一百一十五卷”,可见此书基本保持了其原貌直至唐代)与唐方玄龄等人编撰的《晋书》并不陌生,而《晋书》卷“田文仲”之所以与长沙马王堆帛书重合并非偶然。 。 《晋书》卷十二《天文钟》《杂星齐》下云:“屠威旧说,汉末刘表为荆州太守,命荆州太守刘睿。武陵,集众天文能手,名曰“荆州站”。 杂星之中,有升星、魔星、客星、流星、瑞气、魔气、日月之气,皆有其名、称谓,皆以此云为之。”([唐代】房玄龄等,《晋书》,中华书局,2010年2月版,第2卷,第322页)以上引述的《晋书天文中》中的句子与马王堆帛书中一致,出自《马王堆汉墓的墓主是汉初长沙国宰相李苍及其家属。据周振和先生考证,从汉高祖五年起,汉代至汉文帝七年(公元前202年至公元前157年),长沙国“封建疆域”由长沙内史和汉文帝时期设立的贵阳、武陵两郡所组成高祖,即大致包括长沙国和贵阳县、武陵县、零陵县(不包括这三个县)。 县南部的阳山、曲江、汉街、辰阳、郸城、施安县)以及南郡南部和豫章县西部的几个县。”(周振和,《长水声与音》,复旦大学学社出版,2010年8月第1版,第12-13页)据《汉书》卷28《地理学》第8章,长沙国、桂阳县、武陵县、零陵县均属荆州范围(详见【汉】班固、【唐】颜师古《汉书》,中华书局2016年3月版,卷六,页1639、1594、1594-1595、1595-1596那么,由于时间接近,地域相同,所以汉末荆州牧刘表编撰的《天问中瞻》,命其属下刺史刘睿,也就不足为奇了。武陵,编之。有与马王堆帛书一致的内容。可以说,虽然李贺本人未必见过马王堆帛书的内容,但根据相关内容解读李贺的诗词也是合理的。帛书中。

最后值得一提的是,张谷《游贤倡导》中提到的“韩礼部”就是唐代著名诗人韩愈(768—824)。 韩愈盛赞李贺的《雁门太守行》,这不仅是因为这首诗凸显了昌吉杰出的诗才,更是韩愈自身的知识修养和儒家志向所致。 韩愈《夜饮盐城赠副使马四郎、冯蠡》首句:“城上红云,气盛。” 由此可见,昌黎对于军事气候的研究并不陌生。 方世举注意到这句话:“《新唐书·吴武陵传》:“吴元济败前数月,武陵自夏石东南望,空中如旗鼓枪,皆上仰。向下和向侧面。 如果少选,黄白之气自西北而出,蜿蜒交错。 武陵报韩愈曰:“王师今西北,气黄白,如欢象,六十日不念,贼必死。” (钱仲濂《汉昌黎诗志》,上海古籍出版社2007年7月版,第1065页)其中“气黄白,如喜意象”,与以上引述《晋书·天文志》内容。 韩愈诗中的“红云”,也应与上文所引的马王堆帛书中的“军气红高,军大(震)”有关。 不客气地说,韩愈对军事气候科学的熟悉,是他称赞李贺“乌云危城”的重要原因。 据《韩愈年谱》(宋鲁大方等着,徐敏霞主编,中华书局,2006年6月,第46-47、87页)记载,韩愈于2006年被任命为“国医”。东渡始于唐宪宗元和二年(807年),终于元和三年,钱仲联《李贺记》认为,李贺《雁门太守行记》写于唐宪宗秋。元和二年。 依据是“元和二年”(807年)八月,卢龙刘基、承德王士祯、义乌张茂昭互相哄骗,唐朝遣使调和。 贺词可能就是为此而写的。”(钱仲连《孟条子专论》《二类》,中国社会科学出版社,1984年4月第1版,第32页)元和三年给韩愈的“太守行”。如果是这样,李贺的《雁门太守行》诗不但含有天文信息,从天而降,而且气势磅礴,很容易吸引人。全诗也揭示了韩愈的关注和共鸣,以及所反映的时事,他对中央王朝的支持,也恰逢韩愈对儒家思想的推崇,反对诸侯割据的统治。难怪韩愈读完这首诗后“惟拥他、邀他”。

本文最初发表于《文史知识》(2018年第5期),第61-65页。 出版时有删节,此为原文。

作者简介:张德恒(1985-),男,河北唐山人,山东理工大学文学与新闻学院副教授,文学博士,博士后,研究方向为东亚经典。晋南北朝、唐宋文学、古琴研究。

本文为网易新闻·网易号《每个人都有态度》专题内容

上一篇:(教师招聘)认真的态度会让你成为更好的自己

下一篇:68条我只想让你知道,你来,我热情相拥

相关推荐